Hearing Sage Monk of Shu Play The Qin


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Morning view from 萬年寺 Wanniansi on Emeishan

Slideshow  Audio  Google Map  Timeline  Timemap  Graphic Mode  Comments (0)

李白



西











Hearing Sage Monk of Shu Play The Qin
----(Tang) Li Bai

The Shu Monk, hugging his green damask case,
Tramps down from Emei's peak.
Just for me he plucks a tune, 
Like wind in ten thousand valley pines. 
A rushing brook cleansing my heart,
Fading notes reverberate in frosty bell.
Unaware of mountain green dusk,
Autumn clouds darken jumbled peaks.
 
Tīng Shǔ Sēng Jùn Tán Qín
----(Táng) Lǐ Bái
Shǔ sēng bào lǜ qǐ,
Xī xià Éméi fēng;
Wèi wǒ yī huī shǒu,
Rú tīng wàn hè sōng.
Kè xīn xǐ liú shuǐ,
Yú xiǎng rú shuāng zhōng.
Bù jué bì shān mù,
Qiū yún àn jǐ zhòng.
 
Translator: Dongbo 東波

Notes:
1. Popular tradition is that Li Bai composed this poem at the Wanniansi on Emeishan.

2. Audio is 廣陵散 Guanglinsan played on 琴 Qin with flute accompaniment..

 
 
Related Items:
Éméishān, Moth Eyebrow Mountain 峨嵋山
 
Wànniánsì Émeishān 萬年寺 峨眉山
 
Sìchuān 四川