Liangzhou Blues #2


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Bone-dry Desert

Slideshow  Audio  Google Map  Timeline  Timemap  Graphic Mode  Comments (0)

#2

王翰







Liangzhou Blues #2
*****Wang Han
Peerless wine, 
               Cups that glitter in moonlight,
We crave a drink,
               On horseback a pipa player urges us on.
Don't laugh at us,
               As we roll dead drunk on the battlefield,
Since ancient times,
               How many have returned from desert campaigns?
 
Liángzhōu Cí
Pútao měijiǔ yèguāngbēi,
Yù yǐn pípa mǎ shàng cuī.
Zuì wò shāchǎng jūn mò xiào,
Gǔlái zhēngzhàn jǐ rén huí.
 
Translator: Dongbo 東波

 
 
Related Items:
Gānsù 甘肅