Escorting the Moon


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Front Entrance to Hanshan's Five Breasts Temple

Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Graphic Mode  Comments (0)

憨山德清



滿



Escorting the Moon
        Hānshān Déqīng 1564-1623

I let my mind and body go and gained a life of freedom
my old age is taking place among ten thousand peaks
I don't let white clouds leave the valley lightly
I escort the moon as far as my closed gate
 
Hǎo Suí Míngyuè
Shēn xīn fàngxia yǒuyú xián
Chuílǎo shēngyá zài mǎn shān
Bùxǔ báiyún qīng chū gǔ
Hǎo suí míngyuèhù chái guān
 
Translator: Red Pine-Bill Porter 赤松

Notes:
This translation from the anthology of Chinese monk poets, The Clouds Should Know Me By Know, edited by Red Pine and Mike O'Connor, published by Wisdom Press.

 
 
Related Items: