Bone-chilling Snow


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Bone-chilling snow

Slideshow  Audio  Google Map  Timeline  Timemap  Graphic Mode  Comments (0)

憨山德清







Bone-chilling Snow
        Hānshān Déqīng 1564-1623

bone-chilling snow on a thousand peaks
wildraging wind from ten thousand hollows
when I first awake deep beneath my blanket
I forget my body is in a silent world
 
Hánwēi Rùgǔ
Hánwēi rùgù qiān fēng xuě
Nùqì chòng rén wàn qiào fēng
Nàbèi méngtóu chū tóng xǐng
Bùzhī shēn zài jìliáo zhōng
 
Translator: Red Pine-Bill Porter 赤松

Notes:
This translation from the anthology of Chinese monk poets, The Clouds Should Know Me By Know, edited by Red Pine and Mike O'Connor, published by Wisdom Press.

 
 
Related Items:
Lúshān; Hut Mountain 廬山
Wǔrǔfēng 五乳峰
 
Wǔrǔsì 五乳寺
 
Jiāngxī 江西