Flowers Not Flowers


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


February plum blossoms at Bai Juyi's Flower Path on Lushan

Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Graphic Mode  Comments (0)

白居易







Flowers Not Flowers
        Bái Jūyì 772-846

Flowers not flowers, fog not fog,
Midnight comes then goes with daybreak.
We arrive like spring dreams countless times,
Vanish like dawn clouds seeking nothing.
 
Huā Fēi Huā
Huā fēi huā wù fēi wù,
Yèbàn lái tiān míng qù.
Lái rú chūn mèng jǐ duō shí,
Qù sì cháo yūn wú mì chù.
 
Translator: Dongbo 東波

Notes:
Exact location unknown, but it seems reasonable to place this poem on Lushan by Bai's Flower Path

 
 
Related Items:
Lúshān; Hut Mountain 廬山
 
Dàlinsì (Big Forest Temple) 大林寺
 
Huājìng 花徑
Jiāngxī 江西
Jiǔjiāng 九江