On the Borders


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Soldiers training with wooden rifles by the Jiayuguan in Gansu

Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Graphic Mode  Comments (0)

王昌齡





使


On the Borders
        Wang Changling (698 - 757)

The bright moon of the Qing dynasty...
The ancient pass of the Han dynasty...
Soldiers after soldiers,
        not a single one of them ever returns
from the long march
        thousands
                and thousands of miles long.
Oh with the winged general
        of the Dragon City stationed here,
Tartar horses 
        would never have crossed the Yin Mountain.

 
Chū Sài
Wánɡ Chānɡlínɡ 698-757

Qín shí mínɡyuè hàn shí ɡuān,
Wànlǐ chánɡzhēnɡ rén wèi huán.
Dàn shǐ lónɡchénɡ fēijiànɡ zài,
Bù jiào húmǎ dù yīnshān.
 
Translator: Qiu Xiaolong 裘小龍

Notes:
[大意]秦漢時代的明月依舊照著漢時的邊關,遠征萬里的戰士還沒有返回家園。如果“飛將軍”李廣依然健在,就不會讓胡人的鐵騎越過陰山。

 
 
Related Items:
Yīnshān Gānsù 陰山 甘肅
 
Gānsù 甘肅
Jiāyùguān 嘉峪關