Upon The Jiang


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


On the Jiang in the Sanxia, Three Gorges

Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Graphic Mode  Comments (0)

杜甫
















Upon The Jiang
        Dù Fǔ 712-770 

Upon the Jiang, daily falls more rain:
Sad and dreary, Briar and Brush in Fall.
The high winds send trees' leaves down;
Endless nights gather sable robes close.
Merit and success: look often in my mirror;
Service, seclusion: lean alone in the tower.
In time of peril, long to requite milord:
Waning, withered, unable to give up
 
Jiānɡ Shànɡ
Dù Fǔ 712-770

Jiānɡshànɡ rì duō yǔ,
Xiāoxiāo jīnɡchǔ qiū.
Gāofēnɡ xià mùyè,
Yǒnɡyè lǎn diāoqiú.
Xūnyè pín kàn jìnɡ,
xínɡ cánɡ dú yǐ lóu.
Shí wēi sī bào zhǔ,
Shuāi xiè bù nénɡ xiū.
 
Translator: David McCraw 譯者

 
 
Related Items:
Chóngqìng 重慶
Sānxiá 三峽