Occasional Poem 4 of 10


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


View over Sagami Bay toward Hayama, from the Hasedera (Hase Temple)

Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Graphic Mode  Comments (0)

()

蘇曼殊







Occasional Poem 4 of 10
        Su Manshu 1884-1918

Sweet surf riding goddess 
        white as snow,
Offers me a crimson leaf
        asks for a poem.
In return dear one
        only my alms bowl
                filled with bitter tears,
And regrets we didn't meet
        before my pate was cropped!
 
Bénshi Shī Shíshōu (Sì)
Sū Mànshū 1884-1918

Wūshě língbō jìròu sì xuě,
Qīn chí hóngyè suǒ tíshī.
Hái qīng yī bō wúqíng lèi,
Hèn bù xiāngféng wèi tì shí.
 
Translator: Dongbo 東波

Notes:
Probably written on an outing to Kamakura and Enoshima. A usual Su Manshu, a sometimes monk, was attracted to the ladies, a rued the day he shaved his pate!

 
 
Related Items:
Hasedera 長谷寺
 
Japan 日本
Kamakura 鎌倉