Encountering Rain at Zhangba Reservoir One Evening, II
Encountering Rain at Zhangba Reservoir One Evening
While Enjoying a Cool Breeze with Rich Young Men and Their
Du Fu 712-770
Rain drenches the mats
Wind beats against the prow
Girls from Yue wring out their red skirts
Girls from Yue lament their mascara
Even with the boat tied to a willow
The awning still lifts in the spray
The road home looks desolate now
On a fall day in May at the lake
Péi Zhū Guì Gōngzǐ Zhàngbā Gōu(Èr)
Péi Zhū Guì Gōngzǐ Zhàngbā Gōu
Xié Jì Nàliáng Wǎn Jì Yù Yǔ (Èr)
Dù Fǔ 712-770
Yǔ lái zhān xí shàng，
Fēng jí dǎ chuán tóu.
Yuè nǚ hōng qún shī，
Yàn jī cuì dài chóu.
Lǎn qīn dī liǔ xì，
Màn juǎn làng huā fú.
Guī lù fān xiāo sà，
Pí táng wǔyuè qiū.
From the book Poems of the Masters, China's Classic Anthology of Tang and Song Dynasty verse. One of the best, if not "the best", books of general translations of Chinese poetry. Wonderfully detailed notes on each poem and all poems are displayed in the original Chinese.
Translated by Red Pine, published by Copper Canyon Press.