Passing Xiangji Temple


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Graphic Mode  Comments (0)

王維















Passing Xiangji Temple
Wang Wei 701-761

Unaware of Xiangji Temple
I walked for miles past mountains of clouds
Ancient trees an empty path
Somewhere in the hills a bell
Streamsound murmuring boulders
The sun through cold green pines
A silent pool in fading light
Where Zen subdued the serpent
 
Guò Xiāngjīsì
Wáng Wéi 701-761

Bù zhī Xiāngjīsì,
Shù lǐ rù yún fēng.
Gǔ mù wú rén jìng,
Shēn shān hé chù zhōng.
Quán shēng yān wēi shí,
Rì sè lěng qīn sōng.
Báo mù kōng tán qǔ,
Ān chán zhì dú lóng.
 
Translator: Red Pine-Bill Porter 赤松

Notes:
From the book Poems of the Masters, China's Classic Anthology of Tang and Song Dynasty verse. One of the best, if not "the best", books of general translations of Chinese poetry. Wonderfully detailed notes on each poem and all poems are displayed in the original Chinese.

Translated by Red Pine, published by Copper Canyon Press.

 
 
Related Items:
Zhōngnánshān, Far South Mountain; 終南山
 
Chángān 長安
Shǎnxī 陝西
Xīān (Chángān) 西安 (長安)
Xiāngjīsìtǎ 香積寺塔