On the Lake

About us
Contact us


Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Graphic Mode  Comments (0)


On the Lake
Xu Yuanjie 1196-1245

Orioles chatter madly in trees of red blossoms
Egrets converge on a lake of tall grass
Everyone loves a clear mild day
Boats return at dusk on waves of flutes and drums
Hú Shàng
Xú Yuánjié 1196-1245

Huā kāi hóng shù luàn yīng tí,
Cǎo cháng píng hú bái lù fēi.
Fēng rì qíng hé rén yì hǎo,
Xī yáng xiāo gǔ jǐ chuán guī.
Translator: Red Pine-Bill Porter 赤松

From the book Poems of the Masters, China's Classic Anthology of Tang and Song Dynasty verse. One of the best, if not "the best", books of general translations of Chinese poetry. Wonderfully detailed notes on each poem and all poems are displayed in the original Chinese.

Translated by Red Pine, published by Copper Canyon Press.

Related Items:
Hángzhōu 杭州
Xīhú 西湖
Zhèjiāng 浙江